Научни списания

How does Bai Ganyo Sound when He Speaks English? On the English Translation of Aleko Konstantinov’s “Bai Ganyo”

Yordanka VelkovaUniversity College LondonSofia University St. Kliment Ohridski

https://doi.org/10.53656/bel2024-4s-12

Abstract. This article delves into the complexities of translating ‘Bai Ganyo’ into English, with a specific focus on translating cultural realia, turcisms, and pragmatic markers. These linguistic elements saturate the text with distinctive cultural nuances, enriching Bai Ganyo’s speech with essential subtleties and impact. At the core of this inquiry lies the question: does Bai Ganyo’s intelligence resonate differently in English?Keywords: translation, transliteration, cultural realia, turcism, pragmatic markers

Отвори пълния текст