Чуждоезиково обучение

Открытая линия

ФЕНОМЕН БАЛА В ЗЕРКАЛЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ

Резюме. Статията представя виждането на автора за мястото и ролята на бала като културна емблема и прецедентен текст в рамките на обучението по руски език като чужд, разгледан през призмата на синергетичния подход и имагологията. Представени са възможностите за включването на балната култура, като специфичен за руската действителност и социокултурна история на XVIII – XX век феномен, в цялото им разнообразие от теми, форми, методи и иновативни за лингводидактиката технологии и подходи, насочени към развитие на целия диапазон от речеви дейности и компетенции.

Ключови думи: ball, precedent text; Russian culture; teaching Russian as a foreign language; modern educational technologies

Выбор темы обусловлен принадлежностью данного феномена фонду общечеловеческих ценностей и его особым местом и значением в культуре России. Своеобразный знак времени XVIII – начала XX вв., тема бала нашла отражение в изобразительном искусстве, музыке и литературе. Стимулом обращения к прецедентному тексту (в самом широком смысле термина и понятия) бала послужила и недостаточная разработанность вопроса о месте и значении танцевальной культуры в процессе обучения русскому языку и русской культуре с точки зрения лингводидактики.

Жизнь русского общества прошлых веков, его традиции и нравы, „грамматика» дворянского бала и значимость этого феномена для культурной жизни страны на протяжении почти трех веков подробно описаны в работах «Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства» и «Поэтика бытового поведения в русской культуре» Ю.М. Лотмана. С конца 90-х годов XX века бальная тема как самостоятельная проблема русской культуры стала привлекать к себе внимание отдельных исследователей (Eremnia, 1998; Zakharova, 1999).

Новый взгляд на историю русских балов, основанный на взаимосвязи бального этикета, бальных традиций и структуры балов, предлагает диссертация Колесниковой А. В. на тему: «Бал в истории русской культуры», ставшая первым целостным междисциплинарным и системным культурологическим исследованием бала как феномена русской культуры. Вслед за Колесниковой, воспринимаем бал как специфический культурно-исторический комплекс, своеобразный целостный и ценностный организм со специфическим кодом, который стоит внимания и заслуживает разработки методической идеи включения его в процесс формирования и углубления знаний о русской культуре, параллельно с обучением русскому языку.

В фокусе нашего внимания уникальный культурно-исторический и эстетический комплекс русского бала в зеркале обучения русской культуре. Танцевальный вечер на протяжении более чем двух веков представлял собой одну из главных составляющих культурной жизни России. Неизменно его присутствие в произведениях искусства и, особенно, в литературе.

Услышав слово «бал», многим из нас сразу представляется прелестная картина: огромный зал с большими хрустальными люстрами, начищенным до блеска паркетом, в котором присутствует немыслимое количество нарядно одетых кавалеров во фраках и мундирах и дам в пышных платьях с веерами, вальсирующих под звуки оркестра. А ведь именно так и выглядели балы на рубеже XVIII – XIX вв.

Бал – символ определенной эпохи в истории России. Его вторжение в жизнь русского общества связывается с реформами времен Петра Великого. Нововведенные ассамблеи довольно быстро стали неотъемлемой частью обновляющегося образа жизни россиян. Эти общественные собрания были призваны научить правильно одеваться, общаться, вести себя в обществе, развлекаться по-иностранному, помогали русскому человеку приобщиться к плодам западной цивилизации. В ответ на сущностные социально-культурные потребности были нарушены традиции и культурные навыки общественной жизни, сняты запреты в рамках светского общения. С течением времени бальная культура переставала быть привилегией исключительно городской столичной и дворянской культур, становилась частью провинциальной жизни и захватывала все слои общества.

Бал – это идея нового порядка, это метафора гармонизации общественной жизни, это эстетика нового времени, это новая форма общения. Танцевальный зал предоставлял возможность завязать новые знакомства, необходимые для продвижения по службе и вхождения в общество, найти достойную партию своим детям и даже быть представленным членам царской семьи.

Одновременно с этим бал стал инструментом фиксации социальных отношений и структуры русского общества. Существовали различные модификации русского бала – от многотысячных публичных балов в Зимнем дворце, соблюдавших правила традиционной культуры, до небольших бытовых и менее ритуализированных танцевальных вечеров в провинции. Смешиваясь с новыми европейскими влияниями, элементы традиционной культуры приобретали странные формы, становясь смесью французского с нижегородским. Хотя место проведения балов сильно влияло на характеристики танцевального вечера, национальная специфика ощущалась практически всегда.

Русский бал синтетичен и полифункционален. В зависимости от места проведения, его типа и назначения (столичный/провинциальный, частный/публичный, простой/костюмированный бал) менялись и функции его: коммуникативная, интегрирующая и эстетическая; презентационная и дидактическая (обучение танцам, детские балы и первый выезд в свет); парадно-церемониальная, социально-консолидирующая, матримониальная и функция самоидентификации. На первых этапах становления бальной культуры в России наиболее значимыми представлялись социальные функции, но к середине XIX века на первый план вышли развлекательная, эстетическая, художественная функции. Совокупность всех функций превращала бал в уникальный феномен с особой символикой, которому во многом был подчинен образ жизни человека.

Бал – это не только танцы и игры, это произведение поведенческого искусства. С первых лет зарождения бальной культуры существуют гласные и негласные правила, касающиеся внешности и образа действий в обществе. Правила светского и бального этикета направлены на получение участниками удовольствия и радости во время вечера, формирование комфортных условий его протекания, создание доброжелательных и доверительных отношений участников друг к другу через проявление галантных манер и учтивости.

Объектом преподавания могут стать история бала, бальная культура в органичном единстве всех ее составляющих, поэтика бала на материале произведений русского искусства, в частности, русской классической литературы.

Бальная культура включала в себя разные стороны дворянской жизни. Описание культуры бальных помещений (бальных залов, курительной, буфетной, игровой комнат), бальной одежды и бальных аксессуаров могут быть элементом специального изучения не только в рамках курса русской литературы, но и в процессе развития речевых умений и навыков на занятиях РКИ (описание танцевального зала, специальных комнат для игр и помещения для курения; описание разных видов развлечений (танцы, музыкальные выступления, театральные постановки, живые картины, лотереи, фанты, различные конкурсы, красивые фейерверки); описание сервировки стола и пышного ужина; описание бальной цепочки танцев, представлявшей собой эволюцию от церемониала к игре – в зависимости от характера исполнения и темпа, каждый танец имел строго определенное место: строгий, торжественный полонез – чопорная кадриль – романтический вальс – изысканная мазурка – веселая полька – неуправляемый котильон с отработкой лексики разного тематического наполнения и в контексте различных грамматических трудностей.

В исполнении любого танца ощущалось влияние русской национальной культуры. Сосуществование двух культурных традиций – древнерусской и западно-европейской привело к новому, более рафинированному исполнению русской пляски и к появлению «облагороженного» стиля русского танца.

Стремление сохранить и укрепить самобытность русской нации и поиски национальной специфики художественного поведения выразились в появлении многочисленных балов, стилизованных под русскую тему, на которых приглашенные, одетые в национальные костюмы, слушали народные песни и исполняли народные танцы.

В связи с этим отдельной темой обсуждения на занятии русского языка для инофонов может стать описание «русского стиля» бала с акцентом на возникновение и современное употребление фразеологизмов типа: смесь французского с нижегородским, вторая часть марлезианского балета, кончен бал, с корабля на бал, белый танец, пир горой, пир на весь мир и др.

Неотъемлемый элемент культурного наследия России, образ бала получил наиболее полное выражение в литературе. Видеоряд отрывков из экранизаций произведений русской классической литературы со сценами бала является ярким фоном в создании атмосферы и стимулом к разговору о месте бала в сюжете литературного произведения, о тревожном восприятии бала литературными персонажами, о метафоризации и персонификации бала. В художественном осмыслении бальный зал становится местом роковых страстей и запутанных интриг, где царит злой фатум, разбивавший сердца и переплетавший судьбы. Как помнится, именно на балу происходит судьбоносная встреча Наташи Ростовой и Андрея Болконского, зарождается интрига в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина» и драме М.Ю. Лермонтова «Маскарад».

Образ страны и народа может формироваться также иносказательными средствами. «Своеобразной метафорой, развернутой в широком политическом, социологическом и эстетическом контексте для обозначения удивительного сплава в русском национальном характере элитарного европейского и национального крестьянского», Н.А. Соловьева назвала сцену, в которой Наташа Ростова пускается в русский танец («Война и мир» Л.Н. Толстого) (Solovyova, 2009: 333). Смысл этой метафоры – в отражении двоякой структуры «русскости» в менталитете дворянства XIX в.: сочетание в нем европейской ориентированности (в плане светской культуры, языка общения, стиля мышления) и чувства национальной принадлежности, т.е. сочетание открытости западному влиянию и сохранения русской идентичности. Наташин танец – как бы «диалог культур» (аристократической и крестьянской) внутри одной русской культуры и между двумя – русской и европейской.

За просмотром бальных сцен естественно повести разговор о специфических чертах дворянских танцевальных вечеров как классических образцов бала. Дворянский бал обладал внутренним единством, имел строгую композицию, правила поведения, темы общения, музыку. Темой обсуждения может стать «Язык» и «грамматика» бала XIX – начала XX вв.; наполнение – бальный этикет (светский и танцевальный), бальная одежда и аксессуары, бальные танцы как знаки культуры (полонез, вальс, мазурка, контрдансы, французская кадриль, полька, котильон). Что касается представления грамматики, тема благодатная как минимум для отработки навыков правильного употребления форм повелительного наклонения и инфинитива в заданиях типа: посоветуйте дамам и кавалерам (мужчины, проверьте карманы Ваших брюк перед тем, как приглашать даму на танец мужчины, не прижимайте партнершу к себе; когда Вы выходите на танцевальную площадку, держите партнершу за руку; используйте следующие фразы: …; будьте внимательны к партнеру (партнерше) по танцу; леди, не надевайте длинные серьги или большие браслеты; не сопротивляйтесь ведению партнера и не подавайте слишком много веса в вашу левую руку, которая находится на плече партнера; одевайтесь комфортно и в соответствующую одежду; соблюдайте dress-code); как принято вести себя на балу и на танцполе (мужчина может танцевать с чужой дамой только в том случае, если его дама дала согласие кому-то другому; мужчина же не должен случае отказа приглашать девушку, сидящую рядом с той, которая отказала; мужчина не должен отказывать даме; дама имеет право остановить танец; девушке нужно внимательно следить за своей осанкой; танцуя, не следует подпевать или насвистывать танцевальную мелодию; правила этикета предписывают женщине не отказывать два раза подряд, не имея на то причины; платье ни в коем случае не должно мяться, подниматься наверх или скручиваться в сторону).

Возможные задания для включения в систему упражнений: какие танцы танцевали на балах, составьте сборник традиционных правил поведения кавалера/ дамы для вашей школы этикета; опишите внешний вид гостей, назовите бальные аксессуары кавалеров/дам; что принято и что не принято на балу – решение казуов (микротексты); раскройте секреты языка веера (микротекст); знаете ли вы, что…; поделитесь интересными фактами из истории танцев; каково место бала в современной жизни; приглашаем танцевать – практическое занятие и др.

Выводы:

1) Стимулом проведения анализа стала идея общего мира и восприятие бала как способа движения к красоте и культуре. В мировой культуре бал – сложное, многоплановое явление. В России оно развивалось вместе с общественной и культурной жизнью.

2) Говорить и читать о русской культуре можно с самого начала изучения русского языка. Тема связана как с художественной, так и с бытовой и поведенческой культурой. Концепция сочетания элементов языка с элементами культуры связана с усложнением лингвистического материала наряду с усложнением страноведческой информации и способствует формированию культуроведческой компетенции.

3) Феномен бала – сложное и многоаспектное явление, которое требует соответственно синергетического подхода, эффективного в процессе освоения лингвокультуры и позволяющего объемно (нелинейно) истолковывать процессы и восприятия в их лингвокультурологической значимости, проливая свет на то, как возникают новые культурно-маркированные смыслы.

4) Методология разработки базирована на теоретических позициях педагогической имагологии (термин и концепция С. К. Милославской), предлагается информация о прецедентных текстах и именах русской культуры. Создается образ России как интересной и привлекательной страны с богатым прошлым. Понятие «имагология» не так давно вошло в оборот гуманитарных наук. Слово происходит от латинского imagо (изображение, образ, отражение).

Имагология – научная дисциплина, имеющая предметом изучения образы «других», «чужих» наций, стран, культур, инородных для воспринимающего субъекта. Образ «чужого» изучается в имагологии как стереотип национального сознания, т.е. как устойчивое, эмоционально насыщенное, обобщенно-образное представление о «чужом», сформировавшееся в конкретной социально-исторической среде. Имагология имеет междисциплинарный характер: ее источниками являются язык, культура (и массовая, и элитарная), различные виды искусства, литература, фольклор, данные семиотики, этнолингвистики, этнопсихологии, этнографии, этнологии, культурологии, истории, политологии и др.

5) Привлекательно разнообразие тем, привлечение микро- и макротекстов в качестве языкового и иллюстративного материала; богатство лексического и грамматического наполнения; неисчерпаемые возможности применения стандартных форм и методов работы (индивидуальной, групповой, проектной); возможность обучения всем видам речевой деятельности применением современных педагогических технологий с использованием мультимедийных ресурсов и не на последнем месте эмоциональный настрой аудитории. Заслуживает внимание и возможность формирования и углубления межкультурной компетенции для эффективного диалога культур.

6) Современному человеку не хватает мероприятий, которые несли бы культурную и эстетическую нагрузку, а не только развлечение. Балы могут взять на себя эту функцию. Ведь бал – это синтез культуры отношений (танцевальной, музыкальной и художественной), и одна из возможных культурных форм общественной жизни.

7) Россия богата своим огромным танцевальным наследием, идущим со времен Петра Великого, и является одним из самых крупных хореографических центров Европы. Наука бального общения требовала долгих лет обучения и входила в жизнь человека ещё в детские годы в виде уроков танцев и балов. Музыка и танцы были частью дворянского образования. И сегодня бал может стать неким результатом образовательного процесса (часто балы организуют ВУЗы и школы), а подготовка к нему – частью воспитательной программы. Такая программа может включать в себя курс этикетной школы и танцевальные занятия, которые организуются учителем танцев и имеют свою самостоятельную программу. Возможен синтез двух программ – этикетной и танцевальной.

8) Лучший способ повторения бальной темы замысел и проведение бала. Во время его подготовки участники проходят путь культурного самоопределения и созидания – путь совместного творения бала; учатся танцевать, изучают этикет в практике общения, осмысливают ценности уважительных, доброжелательных взаимоотношений и правила поведения на балу, готовят бальные наряды, выбирают танцы и музыку, готовят пригласительные билеты, составляют списки приглашенных на бал, обдумывают оформление зала и т.д. Танцевальные балы позволяют участникам почувствовать себя настоящими дамами и кавалерами. Для молодого человека это возможность проявить себя галантным кавалером, осознать себя мужчиной, свою инициативу и оберегающую роль в парном танце. Внимание юноши к партнерше пробуждает в ней желание быть красивой, изящной, доброй и мягкой. Обучение танцевальному искусству в таком его предназначении способствует становлению личности юношей и девушек. Старинные культурные традиции сохранились в веках не просто так, в них заключена мощная гуманитарная сила и воспитательный потенциал.

NOTES/ССЫЛКИ

1. http://www.alldanceworld.ru/etiket-v-balnyx-tancax/

2. http://www.dissercat.com/content/bal-v-istorii-russkoi-kultury#ixzz5Imuc3p6h

3. http://www.letopis.info/themes/dancing/tantsy_v_19_veke.html

4. http://urok-kultury.ru/dvoryanskij-bal- -assamblei-petra-i/

REFERENCES/ЛИТЕРАТУРА

Averintsev, S. S. (1980). Arkhetipy. Mify narodov mira. Entsiklopediya: v 2 t. Т. 1. Мoskva. s.110 [Аверинцев, С.С. (1980). Архетипы. Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. Т. 1. Москва. с. 110].

Voronina, I.A. (1980). Istoriko-bytovoi tanets. Moskva: Iskusstvo, 128 s. [Воронина, И.А. (1980). Историко-бытовой танец. Москва: Искусство, 128 с.]

Dukov, E. (1996). Bal’naya kul’tura Rossii ХVIII – pervoi poloviny XIX vv. Muzykal’naya akademiya, №3 – 4, s. 147 – 154. [Дуков, Е. (1996). Бальная культура России ХVIII – первой половины XIX вв. // Музыкальная академия, №3 – 4, с. 147 – 154.]

Eremina, M. Y. (1998). Roman s tantsem. Saint Petersburg: OOO TF ”Sozvezdie”, 252 s. [Еремина, М.Ю. (1998). Роман с танцем. Санкт Петербург: ООО ТФ „Созвездие“, 252 с.]

Zaharova, O. (1995). Bal epokhi Petra Velikogo. Rodina, №1, s. 117 – 119. [O. Захарова, О.Ю. (1995). Бал эпохи Петра Великого. Родина, №1, с. 117 – 119.]

Zaharova, O. (1995). Vesel’e bez pereryva. Baly I maskarady Elizavety Petrovny. Rodina, №6, s. 84 – 85. [Захарова, О.Ю. (1995). Веселье без перерыва. Балы и маскарады Елизаветы Петровны. Родина, №6, с. 84 – 85.]

Kagan, M.S. (1996). Grad Petrov v istorii russkoi kul’tury. Saint Petersburg: AO “Slaviya”, 478 s. [Каган, М.С. (1996). Град Петров в истории русской культуры. Санкт Петербург: АО „Славия“, 478 с.]

Kolesnikova, A.V. (1999). Bal v istorii russkoi kul’tury. Diss. Saint Petersburg. [Б Колесникова, А.В. (1999). Бал в истории русской культуры. Дис. Санкт Петербург]

Kondakov, I.V. (1994). Vvedenie v istoriyu russkoi kul’tury (teoreticheskiy ocherk). Moskva: Nauka. [Кондаков, И.В. (1994). Введение в историю русской культуры (теоретический очерк). Москва: Наука.]

Lotman, Y.M. (1994). Besedy o russkoi kul’ture: Byt I traditsii russkogo dvoryanstva (ХVIII – nach. XIX v.). Saint Petersburg: Iskusstvo, 399 s. [Лотман, Ю.М. (1994). Беседы о русской культуре:Быт и традиции русского дворянства (ХVIII – нач. XIX в.). Санкт Петербург: Искусство, 399 с.]

Mil’china, V.A. (1978). Maskarad v russkoi kul’turnoi zhizni nachala XIX v. Kul’turologicheskie aspekty teorii I istorii russkoi kul’tury. Moskva. s.40 – 50. [Мильчина, В.А. (1978). Маскарад в русской культурной жизни начала XIX в. Культурологические аспекты теории и истории русской культуры. Москва. с.40 – 50.]

Stepanov, Y.S. (1997). Konstanty. Slovar’ russkoi kul’tury. [Степанов, Ю.С. (1997). Константы. Словарь русской культуры.]

Solovyova, N.A. (2009). Metafora v istorii literatury kak forma dialoga dvyh kul’tur. Angliiskiy vzglyad na «Natashin tanets». Voprosy literatury, No 2. s. 332 – 352. [Соловьева, Н. A. (2009). Метафора в истории литературы как форма диалога двух культур. Английский взгляд на «Наташин танец». Вопросы литературы, No 2, с. 332 – 352.]

Година XLV, 2018/4 Архив

стр. 434 - 441 Изтегли PDF