Рецензии и анотации
ПОЛИЦЕЙСКАТА ТЕРМИНОЛОГИЯ В ОБУЧЕНИЕТО ПО НОВОГРЪЦКИ ЕЗИК НА НИВО В2 ПО ОБЩАТА ЕВРОПЕЙСКА ЕЗИКОВА РАМКА
Боянова, Д. (2018). Βιβλίο ασκήσεων της νέας ελληνικής γλώσσας για επαγγελματικούς σκοπούς (επίπεδο Β2) / Тетрадка за упражнения по новогръцки език за професионални цели (ниво В2). София: Академия на Министерството на вътрешните работи, 87 стр. ISBN: 9789543481666
Рецензираната лингводидактическа публикация, озаглавена „Βιβλίο ασκήσεων της νέας ελληνικής γλώσσας για επαγγελματικούς σκοπούς“, е издадена през 2018 г. от Академията на Министерството на вътрешните работи – София. Неин автор е Даниела Боянова, която освен на настоящото помагало е автор и на множество други публикации в България и чужбина, включително и на учебно пособие по гръцки език за напреднали „Όσο περισσότερα, τόσο καλύτερα“, издадено през 2009 г. Публикацията представлява опит на авторката да оптимизира процеса на преподаване и да подпомогне изучаването и успешното усвояване на гръцката гранично-полицейска терминология както от страна на обучаваните в Академията на МВР, така и за действащи полицейски служители, изучаващи гръцки език в същата институция.
В структурно отношение учебното помагало се състои от: предговор (стр. 5), анкета (стр. 6) и същинска част (стр. 7 – 87). В предговора авторката точно е формулирала целите на помагалото, а именно „да представи на курсантите възможността не само да упражнят своите познания по езика в областта на граматиката и синтаксиса, а и да придобият основни специални знания и умения, които да улеснят тяхната комуникация на работното им място“. Десетте тематични урочни раздела от същинската част на помагалото включват както актуални теми в областта на полицейската професия, така и разнообразни езикови лексикално-граматични упражнения, което прави настоящото учебно пособие и по-полезно за курсантите и специализантите, изучаващи гръцки език в Академията на МВР. Първият раздел – „Движение по пътищата“ / „Κίνηση“ (стр. 7 – 15), съдържа текстове и упражнения, свързани с пътната полиция, значението на пътните знаци, пътнотранспортните произшествия, а граматичните упражнения акцентират както върху заповедното наклонение на глаголите в деятелен залог, така и върху единственото число на родителния падеж. Вторият раздел, озаглавен „Измами по интернет“ / „Απάτες μέσω Διαδικτύου“ (стр. 16 – 23), е посветен на престъпления, извършвани с помощта на съвременните информационно-комуникационни средства: телефонни измами, лъжливи обяви, кражба на лични данни и др. Включени са граматични упражнения, акцентиращи върху минало несвършено и минало свършено време на глаголите в деятелен залог, а също и на родителен падеж в единствено и множествено число. Третият урочен раздел – „Престъпления от любов“ / „Εγκλήματα από έρωτα“ (стр. 24 – 32), е ориентиран към нарушения на закона, предизвикани вследствие на ревност и изневяра. Също така обхваща граматични упражнения, поставящи акцент върху гръцките относителни местоимения, освен това включва и тест с въпроси от затворен тип, свързани с темата на урока, напр. „Проверявате ли при първа възможност телефона на партньора си с кого е разговарял? – Непрекъснато, Понякога, Никога“ и др. Четвъртият раздел – „Обири и кражби с взлом“ / „Κλοπές και διαρρήξεις“ (стр. 33 – 40), освен че акцентира върху теми, пряко свързани със заглавието на урока, от граматична гледна точка упражненията са посветени на производните глаголи с представка. Следващият, пети раздел – „Трансгранична престъпност“/„Διασυνοριακή εγκληματικότητα“ (стр. 41 – 47), текстовете обръщат главно внимание на трафика на наркотици, нелегално преминаване на границата от страна на бежанци, пране на пари, тероризъм и др., а граматичните упражнения са посветени на многократното и еднократното заповедно наклонение, придружено от лични местоимения. Сходна тематика обхващат и следващите три урочни раздела – „Контрабанда“ / „Λαθρομετανάστευση“ (стр. 48 – 53), „Радикализъм и екстремизъм“ / „Ριζοσπαστικοποίηση και εξτρεμισμός“ (стр. 54 – 62) и „Войните в съвременния свят“ / „Οι πόλεμοι στον σύγχρονο κόσμο“ (стр. 63 – 68), а от граматично гледище от обучаваните се очаква да упражнят знанията си по гръцки език както върху деятелния залог на гръцките перфектни времена, така и върху гръцкото условно наклонение. Деветият раздел – „Телесни повреди и здраве“ / „Σωματικές βλάβες. Υγεία“ (стр. 69 – 77), освен текстове, пряко свързани със самото заглавие на урока (напр. домашно насилие, здравословно хранене и др.), включва и граматични упражнения, фокусиращи се върху сегашното време на страдателните глаголи. Темата на последния раздел – „Фалшифициране“ / „Πλαστογραφία“ (78 – 87 стр), съсредоточава вниманието на обучаваните върху лексика, свързана с фалшифицирането на лични документи, както и нелегалния им пренос през границата с цел търговия и др. Също така в края на всеки раздел авторката е изложила кратък речник на непознатата лексика, свързана с темата на съответната урочна единица.
Друг положителен елемент на настоящата лингводидактическа разработка са две анкети, създадени от авторката с цел проверка на познанията по гръцки език на обучаваните, свързани с общоупотребяваната лексика. Първата анкета (стр. 6) включва въпроси, на които обучаваният сам трябва да конструира отговорите си, например „Моят основен недостатък“, „Голямата ми мечта“, „Занимания през свободното време“ и др. Втората анкета, която е посветена изцяло на лексиката, свързана с видовете животни, е изложена в самия край на десетия урок от помагалото (стр. 84 – 85) и включва въпроси от затворен тип.