Открытая линия
К ПРОБЛЕМЕ ФОРМИРОВАНИЯ РИТОРИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ
Резюме. Важная роль в развитии и совершенствовании речевой культуры общества принадлежит педагогу. Речь преподавателя вуза должна быть эталоном грамотности, образцом высокой культуры. В статье обобщаются типичные коммуникативные и речевые ошибки преподавателя технического вуза, предлагается работа по их предупреждению в системе повышения квалификациив рамкахспециализированныхкурсов. Подробноанализируются формулы речевого этикета учебного занятия, демонстрируютсяприемы работы с пособиями справочного характера по формированию лексикографической компетенции преподавателя, предлагаются возможные направления работы по совершенствованию коммуникативной деятельности преподавателя через систему повышения квалификации Самарского государственного университета путей сообщения.
Ключови думи: учитель; коммуникативная деятельность; речевой образ; улучшение; академическое красноречие; речевые ошибки; профессиональное развитие; лексикография; план курса
Как подтверждают исследования в системе высшего образования, сфера коммуникативной деятельности педагога, а в частности процесс формирования риторической культуры преподавателя вуза, становятся все более актуальными [1, 3, 5, 6, 9, 10]. До недавнего времени риторические и педагогические аспекты подготовки преподавателей рассматривались как необязательные, а программы их переподготовки или повышения квалификации сводились к изучению специальных дисциплин, то есть не учитывали лингвистических и психолого-педагогических аспектов.
К сожалению, нередки случаи, когда «преподаватели не имеют уровня риторической культуры, достаточного для успешной профессиональной деятельности, не придерживаются языковых норм, не исправляют соответствующих речевых ошибок студентов, не осознают значимости собственной речи в формировании культурной речевой среды университета» (Luneva, 2004: 228).
В речи такого педагога проявляются фонетико-орфоэпические ошибки, искажающие нормы произношения и ударения – 21% :«семинар начАлся», «повтОрим материал», «углУбленный курс», «Экспертный совет», «истЁкший период»; лексические, свидетельствующие о незнании норм словоупотребления – 35%: «проходить тему», «спросить вопрос», «записать под запись», «отксерить вопросы», «поставить роспись; грамматические, указывающие на незнание словообразовательных, морфологических и синтаксических норм – 44%: «по окончаниЮ университета», «согласно приказА», «учебник по философии», «сколько время». «в двухтысячно девятнадцатом году).
В последнее время стало очевидным, что необходима специальная практикоориентированная риторическая подготовка преподавателей (особенно негуманитарных вузов) в условиях системы повышения квалификации. Такое решение продиктовано «востребованностью в преподавателе нового типа, способном быть не просто транслятором знаний, но и культуросозидающей личностью» (Luneva, 2019: 465). В Болгарии, например, такая подготовка ведется не только на родном языке, но и на двух иностранных языках (русском и английском), учитывая мобильность преподавателей. Исследователи считают, что „необходима оптимизация обучения в синтезе иностранного языка, научного стиля и риторической культуры преподавателя“ (Shamonina & Kostova, 2013: 2).
Цель статьи – на основе компетентностного и практико-ориентированного подходов представить экспериментально проверенную методику работы по формированию риторической культуры преподавателя высшей школы в условиях системы повышения квалификации.
Коммуникативно-целесообразная речь в условиях педагогического взаимодействия преподавателя и студента имеет свою специфику. Она предполагает умение учитывать ситуацию общения и выбирать оптимальные речевые средства для решения конкретных задач и целей общения. В ситуации сообщения нового материала – заинтересованный тон, различные способы привлечения внимания; в ситуации опроса – четкая постановка вопросов, доброжелательный тон.
Для современного стиля педагогического общения характерны заинтересованность, уважительность, доброжелательность. Не следует избегать в общении таких слов, как «спасибо», «пожалуйста», «извините», «будьте добры» и другие. Постоянно слыша такие слова, студенты также усваивают их и включают в свой этикетный словарь.
Говоря о речевом этикете преподавателя, можно вывести несколько важных этикетных «формул» для отдельных элементов учебного занятия. Так, недопустимо:
– начинать занятие при шуме в аудитории;
– безразлично произносить слова приветствия, так как они помогают организовать занятие, создают доброжелательную атмосферу;
– говорить со студентами, повернувшись лицом к доске;
– обращаться к одному студенту, не обеспечив деятельность других;
– демонстрировать плохое настроение, вызванное личными проблемами [2, 6, 7, 8, 10].
Этикету вузовского занятия необходимы также такие формулы как «требование», «просьба». Безусловно, преподаватель не может обойтись на занятии без настойчивости и требовательности. Но как это сделать корректно? Тон общения должен быть спокойным и твердым, а интонация голоса должна нацеливать на совместное действие, на общее решение проблем. Для этого уместны выражения: «Давайте определим... понаблюдаем... посмотрим... подумаем....»
Существует много речевых формул просьбы и требования, и преподавателю необходимо правильно выбирать их для соответствующей речевой ситуации. Например:
– Прошу вас…
– Хочу вас попросить…
– Не могли бы вы...
– Не сочтите за труд...
– Не затруднит ли вас...
– Будьте так добры, если Вам не трудно...
Важными для продуктивного общения в учебно-речевой ситуации являются и средства оценки преподавателем ответа студента, например, конструкции одобрения: «Так- так, правильно делаете», «Смелей, верно определяете проблему».
Во время лекции, семинара студент совершает сложную работу вместе с преподавателем. Это заслуживает признательности, а за внимание или активное участие в разрешении научной проблемы необходимо благодарить. Желательно также формировать установку на продолжение творческого диалога. Примером таких фраз могут быть речевые формулы:
– Уважаемые студенты, нерешенного много, но потерпим до следующей нашей встречи. Всего доброго!;
– Мы неплохо поработали, но впереди еще много интересного. Надеюсь, мы справимся с этим на следующем занятии.
Учитывая современную ситуацию, «система повышения квалификации Самарского государственного университета путей сообщения (СамГУПС) предусматривает проведение целенаправленной и систематической работы по обучению преподавателя академической речи» (Luneva, 2017: 231). Выделение тем академического красноречия, коммуникативной компетенции преподавателя в специально организованный блок в содержании курсов повышения квалификации, включение его в учебно-тематический план курсов повышения квалификации диктует необходимость раскрыть его сущность и направленность.
Ежегодно организуемые курсы «Профессионально речевой имидж преподавателя», «Слагаемые академического красноречия» и др. в условиях института дополнительного образования СамГУПС имеют целью повышение коммуникативной компетентности педагога вуза, а изучение состояния культуры речи преподавателей определило содержание и методику проведения названных курсов. В последнее время в систему повышения квалификации стали вводиться и новые специализированные курсы: «Современная деловая ритори ка», «Культура делового общения», «Речевой имидж специалиста», «Служебный этикет», «Деловое письмо» и др., ориентирующие слушателей как на овладение фундаментальными знаниями по риторике, так и на усвоение на уровне практических навыков самых современных технологий эффективного убеждения словом [5 – 10].
Основными задачами курсов являются:
– необходимость формирования правильного понимания термина «риторическая культура», определение его содержания;
– ознакомление с современной теоретической и методической литературой в области культуры речи, речевой техники, речевого этикета;
– выявление типичных недостатков в области речевой культуры;
– ознакомление с основами знаний о речевой деятельности, с нормами современного русского литературного языка, с качествами «хорошей» речи;
– рассмотрение основ «академической» речи, систематизация знаний о композиции выступления, о методах изложения материала, о приемах привлечения внимания; ознакомление с основными учебно- научными жанрами;
– вооружение комплексной методикой, позволяющей в дальнейшем самостоятельно совершенствовать свою речевую культуру;
Многие виды работ, предлагаемых слушателям курсов повышения квалификации, позволяют им реально проявить себя в различных речевых ситуациях, связанных с профессиональным общением. К таким видам работ относятся следующие: а) решение практико- ориентирован ных риторических задач, б) импровизированные выступления; в) риторический анализ звучащей речи, г) тренинговые задания; д) тесты [5, 6, 8, 10].
В устной и письменной речи невозможно грамотно пользоваться словом без обращения к словарям. Преподавателям предлагаются различные типы словарей, а также справочные системы по самым востребованным в Интернете базам данных: http://mega.km.ru/ojigov/; http://www.slova.ruhttp://www.sokr.ru; http://iiasnt.leidenuniv. nl/cgi-bin/main.cgi?flags=wygtmnl; http://www.slovari.ru. Особое внимание уделяется современным сетевым ресурсам: сайтам, блогам, форумам, порталам. Так, демонстрируются возможности форума «Русский язык для нас. Форум любителей русской словесности» (http://www.rusforus.ru/), представляющего специальные разделы помощи. Преподаватели узнают, что портал «Культура письменной речи» (http:// www.gramma.ru) оказывает помощь не только в овладении нормами современного русского литературного языка, но и в создании и редактировании текста, а портал «Рутения» (http://www.ruthenia.ru) содержит электронные версии труднодоступных изданий по русистике, библиографическую и справочную литературу и др.
В ходе занятий подчеркивается особая роль справочной литературы в формировании интеллектуального багажа и совершенствовании коммуникативной деятельности педагога, дается представление о различении лингвистических и энциклопедических словарей, рекомендуются наиболее популярные электронные словари.
На занятиях по лексикографии теоретические сведения полезно чередовать с практическими заданиями и упражнениями, ориентированными на овладение языком словарей и их рациональным чтением, на корректировку упражнений с использованием словарей, на создание текстов в соответствии с требованиями нормы современного литературного языка, на определение языка и стиля художественных произведений и др. [7, 8, 10].
Продемонстрируем некоторые фрагменты заданий и упражнений с использованием различных словарей. Так, большую помощь в овладении богатством русского языка оказывают словари синонимов. Разнообразная лексическая синонимия дает возможность выражать не только любую мысль, но и самые тонкие оттенки мысли и чувства. Чтобы убедить в этом, преподавателю предлагается подобрать синонимы к слову «говорить». Приведем составленный ряд синонимов: говорить, выражать, высказывать, излагать, изъявлять, молвить, произносить, выговаривать, сказать, рассуждать, трактовать, утверждать, твердить, повторять, витийствовать, ораторствовать, проповедовать, гласить, вещать, тараторить, бредить, лепетать, лопотать, бормотать, ворчать, шептать, мямлить, галдеть.
Данный синонимический ряд анализируется, при этом выявляются отличия синонимов друг от друга, отмечаются нейтральные и эмоционально-окрашенные. В ходе занятия выясняется также основные функции синонимов в речи: использование их для более точного выражения мыслей, для связи предложений в тексте, для преодоления неоправданного повтора одного и того же слова.
В процессе работы над синонимами, предлагается составить синонимический ряд, используемый в научной речи, например, о ссылке на предыдущую информацию: как было сказано (показано, отмечено, упомянуто), как говорилось, как видно, согласно этому, сообразно этому, соответственно этому, подобно этому.
Для преподавателей, интересующихся лексикой, полезной оказывается информация и о фразеологических словарях. Использование фразеологизмов в речи делает ее колоритной и выразительной. Изучение фразеологизмов обычно вызывает живой интерес и активное включение в практическую работу. Достаточно продемонстрировать это на примере выполнения следующего задания:
В приведенных ниже примерах объясните значение фразеологизмов, в состав которых входит существительное “слово”: без лишних слов, боек на слово, брать свои слова обратно, брать слово, бросать слова на ветер, в одно слово, верить на слово, владеть даром слова, господин своего слова, давать слово, держать свое слово, держаться на честном слове, живое слово, за словом в карман не лезет, замолвить слово, игра слов, к слову сказать, красивое словцо, крепкое словцо, ловить на слове, на два слова, на пару слов, на словах, набор слов, не говоря худого слова, не мочь связать двух слов, одним словом, новое слово, от слова до слова, первое слово, поминать добрым словом, право слово, пришлось к слову, с первых слов, своими словами, сказать свое слово, слов нет, с чужих слов, слово в слово, слово за слово, со слов, честное слово.
Целесообразно использование и игровых ситуаций. Так, группу можно поделить на две команды, и каждой команде дать определенное задание, например: 1) подобрать фразеологизмы, характеризующие рассерженного преподавателя; 2) подобрать фразеологизмы, представляющие равнодушных студентов. Приведем примеры подобранных устойчивых выражений: 1) выйти из себя, довести до белого каления, вне себя, метать громы и молнии, под горячую руку, рвать и метать, устроить сцену и др.; 2) ноль внимания, и бровью не шевельнул, и в ус не дует, как с гуся вода, стоять в стороне, хоть бы что, хоть трава не расти, хоть кол на голове теши, хоть разбейся, махнуть рукой и др. Подобные задания позволяют увлечь преподавателей и убедить в богатстве и широких возможностях фразеологии.
Для успешной реализации задачи формирования риторической культуры преподавателя необходимо также учитывать его психологическую подготовленность и степень обученности. Важно создать общую мотивацию на достижение положительных результатов, гибко и своевременно реагировать на возникающие проблемы, стимулировать к самообразованию и саморазвитию.
Выводы исследования и перспективы дальнейших изысканий данного направления:
1. Как насущная проблема современного образования обозначена проблема создания культурно-академической речевой среды вуза и формирования риторической культуры преподавателя технического университета.
2. На основе практико-ориентированного и личностно-деятельного подходов представлена научно обоснованная методика формирования положительного речевого имиджа преподавателя и доказана эффективность ее применения в системе повышения квалификации.
3. Изучены и описаны типичные для преподавателя вуза коммуникативные и речевые ошибки, создана база данных по их частотности с целью определения методики работы по их предупреждению.
4. Разработаны и описаны новые элементы учебно-методического обеспечения: программы, методический инструментарий, комплекты разноуровневых контрольных и диагностических заданий.
5. Определены перспективы работы по формированию положительного речевого имиджа преподавателя в системе повышения квалификации вузов и техникумов негуманитарного профиля.
Таким образом, поиск новых подходов, концептуальных путей и содержательных форм в системе повышения квалификации способствует совершенствованию риторической культуры преподавателя, повышению его профессионального уровня, что в целом способствует формированию высококвалифицированного педагогического корпуса
ЛИТЕРАТУРА
Головина, Э.Д. (2018). Как говорим, так и пишем: о произносительных ошибках, отражающихся и на письме. Русская речь. №6. с. 57 – 63.
Липатова, В.Ю. (2018). Риторический идеал русской диалогической традиции. Материалы XV Международной научно-практической конференции «Наука и культура России»: Самара: СамГУПС. с.112 – 216.
С. Л. Леньков & Н.Е. Рубцова. (2016). Специфика профессиональной компетентности педагогов инновационного образования. Гуманитарные науки и образование. №2. с.51 – 55.
Лунева, Л.П. (2004). Речевая компетенция преподавателя вуза: монография. Самара: СамГАПС. 270 с.
Лунева, Л.П. (2019). Проблемы формирования грамотной языковой личности в техническом вузе. Сб статей XXII международной научной конференции «Медиариторика и современная культура общения»: Москва: Институт русского языка им. А.С.Пушкина. с. 463 – 469.
Лунева, Л.П. (2017). Формирование профессионально-речевого имиджа преподавателя в условиях повышения квалификации. Известия Южного федерального университета. Филологические науки. № 3. с. 228 – 235.
Мурашов, А.А. (2002). Культура речи учителя. Москва: МПСИ. 432 с. (2001). Педагогическая риторика/под ред. Н.А. Ипполитовой. Москва: МПГУ. 387 с.
Шамонина, Г. & Б. Костова. (2013). Ключ към успеха. Езикът на академичната комуникация. Варна: ВСУ „Черноризец Храбър“, 189 с.
Щукина, Д. А. (2018). Проблемы лингвоэкологии: культура мысли и культура речевого общения. Мир русского слова, № 1. с. 25 – 72.
REFERENCES
Golovina, E.D. (2018). Kak govorim, tak i pishem: o proiznositelnykh oshibkakh, otrazhaiushchikhsia i na pisme. Russkaia rech, No6, pp. 57 – 63.
Lipatova, V. Iu. (2018). Ritoricheskiy ideal russkoy dialogicheskoy traditsii. Proceedings of the XV international scientific and practical conference “Nauka i kultura Rossii”. Samara: SamGUPS, pp. 112 – 216.
Lenkov, S. L. & Rubcova, N. Е. (2016). Spetsifika professionalnoy kompetentnosti pedagogov innovacionnogo obrazovaniia. Gumanitarnye nauki i obrazovanie, No2, pp. 51 – 55.
Luneva, L.P. (2004). Rechevaia kompetenciia prepodavatelia vuza: monograph. Samara: SamGAPS, 270 p.
Luneva, L.P. (2019). Problemy formirovaniia gramotnoy iazykovoy lichnosti v tekhnicheskom vuze. Mediaritorika i sovremennaia kultura obshcheniia: naukapraktika-obuchenie: proceedings of XXII international scientific conference. Moscow: Institut russkogo iazyka im. A.S.Pushkina, pp. 463 – 469.
Luneva, L.P. (2017). Formirovanie professionalno-rechevogo imidzha prepodavatelia v usloviiakh povysheniia kvalifikatsii. Izvestiia Iuzhnogo federalnogo universiteta. Filologicheskie nauki. No 3, pp. 228 – 235.
Murashov, A.A. (2002). Kultura rechi uchitelia. Moscow: MPSI. 432 p.
(2001). Pedagogicheskaia ritorika/ed. N.A. Ippolitova. Moscow: MPGU. 387 p.
Shamonina, G. & Kostova, B. (2013). Kluch kam uspeha. Ezikat na akademichnata komunikaciya. Varna: VSU “Chernorizets Hrabar”. 189 p.
Shchukina, D. A. (2018). Problemy lingvoekologii: kultura mysli i kultura rechevogo obshcheniia. Mir russkogo slova, No 1, pp. 25 – 72.