Български език и литература

Рецензии и информация

МЕЖДУНАРОДНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ „ЕМОЦИИ И ИНТЕЛЕКТ: РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В ЕЗИЦИТЕ И КУЛТУРИТЕ НА БАЛКАНИТЕ“

https://doi.org/10.53656/bel2025-4-12GP

В края на месец януари в рамките на три дни, 22.01. до 24.01., бе проведена международната научна конференция „Емоции и интелект: репрезентации в езиците и културите на Балканите“ (International Scientific Conference “Emotions and Intellect: Representations in Balkan Languages and Cultures”). В ролята на организатори на научния форум бяха представители на афилиациите Софийския университет „Св. Климент Охридски“, Фондация „Александър фон Хумболт“ и Института за балканистика с Център по тракология „Проф. Александър Фол“ при Българската академия на науките, а официалният домакин на събитието бе най-старото висше учебно заведение в България. Участниците бяха посрещнати в Огледалната зала на Университета, където представиха своите доклади. Конференцията бе успешно реализирана благодарение на финансовата подкрепа на Фонд „Научни изследвания“, договор № КП-06-МНФ/42 от 26.09.2024 г. Обявените официални езици бяха английски, немски, както и всички славянски езици, но по-голямата част от научните разработки бяха изготвени и представени на английски и български език.

След процес на предварителна селекция допуснатите до участие общо 47 участници от цяла Европа с 41 научни разработки бяха разпределени тематично в рамките на единадесет секции.

Секция 1. Indo-European / Индоевропеистика, включваща следните участници: Thomas Olander „Loving and Hating in Indo-European: A phylogenetic View on Emotions and Intellect“, Bilyana Mihaylova, Borislav Petrov „On the Etymology of Some Balkan Words for Emotions“, Marek Majer „Malăk ot vas: Тhe Intellectual Conceptualization of the Dimensions Age, Significance, and Size in Bulgarian Dialects (as exemplified by the non-marked comparative)” и Orsat Ligorio – „Emotional Anatomy of a Homeric Hero“.

Секция 2. Classical Antiquity/ Класическа Античност, в която взеха участие: Dimitar Iliev “Emotions in Translation: The Stoic Distinctions in the Fourth Book in Cicero‘s Tusculan Disputations”, Стиляна Баталова „Разум и чувства в житието на св. Евстатий Плакида или за психологията в агиографския разказ“, и Mina Petrova – „Ovid and His Shameful Language in Tomi“.

Секции номер три, четири, пет, шест и седем бяха обединени тематично като Medieval Balkans / Средновековни Балкани, като Секция 3 съдържа разработките на Диана Атанасова „Възпитание на чувствата в старобългарската агиография“, Zoran Jovanović “Γεννάδιός σοι ταυτὶ δακρύων ᾆδω –The Expression of Emotions in the Texts of Gennadios Scholarios”, Герасим Петрински “Haunted Houses and Buildings in Byzantine Literature (6th – 11 th centuries): Rhetoric, Religion, and Folklore”, Dobriela Kotova “Konstantin von Preslav – Übersetzer und Prediger: Gefühle, Verstand und Gelehrsamkeit im Lehrevangelium”. В Секция 4 взеха участие Лора Тасева „Старобългарските преводни корелати на ἀμφιβάλλω ‘съмнявам се; споря’“, Petra Stankovska “Lexemes доухъ, доуша in Old Church Slavonic Translations of Biblical and Homiletic Texts from Greek and Latin”, Ekaterina Dikova “Counterparts of νοητός in the Two South Slavonic Translations of the Synaxarial Verses” и Ivan P. Petrov “Sensible and Emotional in the South-Slavonic Translations of Isaac of Nineveh”. В Секция 5 бяха представени докладите на Thomas Daiber „OCS тако ми“, Гергана Ганева „История на модалните значения на конструкцията хотѣти + инфинитив“, Jürgen Fuchsbauer, Ekaterina Dikova “Semantic-Web Managing of Data about Slavonic Translated Texts” и Aneta Dimitrova “Infinitives and Participles after the Verb ‚to think‘ in the Preslav Translation of John Chrysostom‘s De statuis”. В Секция 6 бяха включени докладите на: Fabio Maion “On the Relationship of the Greek and the Slavonic Texts of the Manasses Chronicle”, Преслава Георгиева „Лексиката, свързана с акта на четене, в Житието на св. Григорий Акрагантски“, Алесандро Мария Бруни „Наблюдения върху лексиката на старобългарските преводи на Словата на Григорий Богослов“ и Simeon Dekker “Emotivity and Appellative Means in Homiletical Texts by Gregory the Great: A Three-tiered Historical Comparison between Latin, Church Slavonic and Modern Czech”. В Секция 7 своите научни интереси представиха Марияна Цибранска-Костова „Гняв, страх, радост в средновековната битка и тяхното езиково изражение“, Татяна Илиева „Между благослова и проклятието или за езика като износител на съкровищата на сърцето“, Иван И. Илиев „Що е то ливански кедър в библейскитe цитати и мястото му в старобългарската литература?“ и Tom†š Mikulka – “On Contemplation in Early Slavic Christianity: An Analysis of Textual Evidence”.

Секции 8 и 9 също бяха обединени в едно общо тематично поле, определено като Emotions in Language and Culture / Емоциите в езика и културата. В първата от тези две секции бяха представени научните търсения на Петя Асенова, Христина Марку – „Благодарността: емоция или познание“, Мая Александрова „За богините – гневни и страшни“ и Даниел Томов „Наблюдения върху етимологията и семантичния развой на думите, с които се назовава тъгата в балканските езици“, а в другата своите разработки представиха Elias Bounatirou “Attitudes and Еmotions towards the Croatian Mother Tongue under the Ustaša Regime (1941 – 1945)”, Nadezhda Alexandrova “Grief, Crying and Solitude in Three Enlightenment Novels, Translated into Bulgarian in the 19th century”, Patrick Oberstolz “Vatroslav Jagić‘s Feelings and Thoughts on Balkan National Conflicts: A Study of His Correspondence with Russian Scholars” и Kameliya Hristova“Means of Expression of Neophit Rilski – Emotions and Distancing”.

При последните две секции на конференцията отново бе осъществено тематично обединение и докладите, включени в Секция 10 (Irina Sedakova “Bulgarian Notion of Shame in the Ethnolinguistic Prospective”, Анастасия Петрова „От перцепция към емоция. Вторичната синестезия като предмет на лингвистично изследване (върху материал от балкански езици“, Gergana Petkova, Vanya Ivanova “Diversity of Emotions in Idioms with Colours” и Todor Hristov – “Counseling Passions: The Enunciative Pragmatics of a Family Therapy Session”), както и тези от Секция 11 (Martin Stefanov – “The Conceptualization of Intellectual Capacities and Emotions in the Animalistic Phraseological Units in South Slavic Languages”, Живка Колева-Златева „Когнитивната метафора като инструмент на семантичната реконструкция при етимологизирането на названия на емоции“, Yovka Tisheva, Marina Dzhonova – “Aspectual Features of Emotional Predicates” и Henryk Duszyński-Karabasz, Maria Katarzyna Prenner “Emotionally and Intellectually Motivated Names in Upper and Lower Sorbian, Burgenland Croatian and Carinthian Slovenian in The Light of Cultural and Linguistic Crossings”), са поставени под заглавието Emotions and Cognition / Емоции и познание.

В рамките на конференцията бе реализирано представянето и на още един приносен момент от високопрофесионалната изследователска дейност на проектния екип – “The Old Bulgarian-Greek and Greek-Old Bulgarian Indices to the Didactic Gospel of Constantine of Preslav”/„Старобългарско-гръцки и гръцко-старобългарски словоуказатели към Учителното евангелие на Константин Преславски“.

Предвижда се одобрените за публикуване доклади след двойно анонимно рецензиране да бъдат поместени в броеве на сп. „Балканско езикознание“ (реферирано в Scopus, Q4), сп. „Старобългарска литература“ (реферирано в Scopus, Q2) и сп. „Филологически форум (Списание за млади учени в областта на хуманитаристиката)“.

Година LXVII, 2025/4 Архив

стр. 584 - 587 Изтегли PDF